当前位置:社会主义论坛/文史哲/正文
云南江南 “你叽呱”

□ 耿嘉
http://www.yunnan.cn  发布时间:2015-04-23 17:42:33 星期四  来源:      
订阅《春城手机报》:综合版发送CCZH到10658000(5元/月)

《吴下谚联》是清嘉庆二十五年(1820年)刊刻传世的一部“博采谚语”的笔记。《青浦县志·人物》称为“性颖悟,通经史”的“北庄先生”王有光,在这部颇具特色的笔记中,收录了吴地民间的304条口语谚语,并作了简要的解释引申。其第一卷“正目”第66条所记,与云南汉语方言,尤其是昆明地区汉语方言中的尊称,有一定的关联:

尝过毘陵,叽呱之声,不绝于道。问之多不知所谓。后询江阴巩生,曰:“自泰伯居吴以来,舆情爱戴,一饮一食不敢忘。凡尔我称谓,必涉国姓,曰你姬家我姬家。字音相混,沿袭至今。”

这条题为《你叽呱我叽呱》的百年前毘陵(今江苏省常州市)见闻,记录探讨了为什么毘陵市井百姓在你我相称时,发音都是“你姬家我姬家”,以至满街常闻“叽呱之声”。按照王有光寻访到的江阴巩生的说法,江南一带在你我称谓上的这种特殊表述方式,竟然源于对江南始祖——周代诸侯国吴国第一代君主吴泰伯的纪念。

有趣的是云南与江南吴国远隔千山万水,但至今云南不少地方百姓口语中,在“你、我、他”称谓上,如需要表示尊重或客气,大体都会加上发音变为jiē或jī的“家”,听上去,就与百年前王有光所记录的江南毘陵“你姬家我姬家”几乎一致。

研究云南历史的专家分析认为,自明代迁移总人数超过云南本地民族的大批内地汉族军民,到云南全境进行屯垦开发,就奠定了汉语在云南广大地区的主体地位。明代迁移云南的300万内地军民中,江淮人最多,江淮方言也就成为云南汉语的基础方言。既然如此,云南江南的相关相近相似之处,就不只语言上“你姬家我姬家”这样的尊称吧。

作者 耿嘉

原载2015年3月29日《云南日报》第07版:云之美·文史哲

责任编辑:蒋敏

打印 收藏 关闭 进入社区 首页
版权声明:

①云南日报报业集团授权云南网,在互联网上使用、发布、交流集团10报4刊的新闻信息。未经本网授权,不得转载、摘编或利用其它方式使用云南日报报业集团任何作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:云南网”或“来源:云南网-云南””。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。

②凡本网注明“来源:云南网”的作品,系由本网自行采编,版权属云南网。未经本网授权,不得转载、摘编或利用其它方式使用。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:云南网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。

联系方式: 0871-4156534

附:云南日报报业集团10报4刊:云南日报 春城晚报 云南经济日报 影响力 滇池晨报 云南法制报 大众消费报 文摘周刊 东陆时报 社会主义论坛 车与人 民族时报 云南科技报 大观周刊